忙碌的生活,往往會讓自己的心靈變的更加的空虛,彷彿生活除了工作就是家庭,沒有私人的空間

,這是一件非常可怕的事情。所以為了讓這樣的情況變少,我覺得可以多看一點書來充實一下自己。

最近在網路上看到了快樂王子(二版) ,覺得內容很不錯,雖然價格不貴

但還是習慣性的比價一下

,後來找到了在博客來賣的快樂王子(二版) 價格看起來粉優惠,所以就直接下單將

快樂王子(二版)

買回來看喔。

和我一樣對快樂王子(二版)有興趣的朋友,提供給你們網頁參考看看喔。

快樂王子(二版)



商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010318642

商品訊息功能:

商品訊息描述:



小燕子為了貪戀一根蘆葦而從南飛的友伴中落單,飛過城裡,正好歇在快樂王子雕像下。

王子是一個雕像,看到人間疾苦,於心不忍,卻動彈不得,只好請小燕子幫忙將他一身寶貴的東西都送給了需要的人。

小燕子剛開始還有點勉強,但最後他了解王子為什麼要這樣做,也愛上了如此無私而聖潔的品格……。

《快樂王子》是英國作家王爾德最感人肺腑的經典之作。

楊志成用柔和的粉彩,感性的詮釋出小燕子如何在付出和給予的行動中體驗到愛的真諦……。

作者簡介

王爾德(Oscar Wilde, 1854~1900)

十九世紀著名詩人、作家、劇作家。生於愛爾蘭都柏林,父親是外科醫生,母親是詩人。王爾德寫的童話文字極為巧妙,故事中兼具豐富的想像與深刻的哲學,大小讀者在感動之餘,也能有所啟發。快樂王子輯錄自王爾德在1888年出版之《快樂王子及其他故事》。他認為童話創作是「為藝術而藝術」的唯美主義。他在故事中展現了詞彙、修辭、以及音韻的美學,更有倫理道德中崇高的真善美,此外,主題也反擊現實生活。

譯者簡介

徐世棠

天津人,1938年出生於重慶,1997年在英國倫敦心臟病發過世。徐先生八歲聽到快樂王子的故事,感動至深,一生以故事中悲天憫人的情懷作為待人處世的標竿,五十年後決定將它譯成中文,字字句句均出自內心。徐先生畢業於輔仁大學,並取得美國伊利諾大學英語教學碩士學位,才華洋溢。以他在中英文方面的造詣及對音樂的素養,使得其譯文成為獨特絕響。

繪者簡介

楊志成(Ed Young)

美國凱迪克獎得主。生於天津市,在香港完成高中學業,隨即遠赴美國,就讀於伊利諾州立大學建築系,三年之後轉唸洛杉磯藝術學校。迄今已完成七十餘本童書插畫創作,作品被譯為多國語言,在美國及世界各地受到極高評價。其各類童書作品中,尤以多元文化圖畫書最為人所推崇。目前定居於紐約北方風光靈秀的海思汀小鎮。



商品訊息簡述:

快樂王子(二版)

商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010318642
arrow
arrow
    全站熱搜

    pv31vdp593 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()