平常無聊的時候,什麼都不想做,只想拿本書來看看。不但可以增進一些知識,也可以讓我進入到另一個世界沉澱一下。以前買書都是去書局逛,現在除了沒有時間逛,也沒有精神。所以網路書局變成了我買書的最佳選擇,實在是快又方便。今天看到了一本書門後:第二十四屆「梁實秋文學獎」得獎作品 ,看了一下簡介,內容挺有意思的。而且門後:第二十四屆「梁實秋文學獎」得獎作品 看起來銷售還不錯喔,應該滿值得買回來看。趁著最近比較有空,趕緊買門後:第二十四屆「梁實秋文學獎」得獎作品博客來推薦書籍 買回來看看。希望不會讓我失望。如果和我一樣對門後:第二十四屆「梁實秋文學獎」得獎作品有興趣的朋友,也提供給你們網頁參考看看喔。

門後:第二十四屆「梁實秋文學獎」得獎作品



商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010525015

商品訊息描述:

本書是第二十四屆梁實秋文學獎得獎作品集,全書分為散文創作類與翻譯類兩部分。

本屆散文創作類得獎作品,內容取材多元,水準相當。並列首獎的兩篇作品,同樣碰觸到生老病死的主題,〈戀母〉將這個老題材寫得十分傳神、感人,〈宮巢紀事〉真實而準確,知性感性並具。另評審獎五名,處理題材有水火不容的母子關係、難以言說的同志關係,以及用文字寫藝術、寫言語無法進入的世界,內容別出心裁、表現精彩。每篇作品均有評審短評。

翻譯類又分為譯詩與譯文兩組,譯詩題目為英國詩人布雷克與美國詩人羅斯克的詩,譯文組選擇的文章是吳爾芙(Virginia Woolf)與厄文.繆爾 (Edwin Muir)的作品各一。編排方式採中英對照,並且有余光中先生對譯詩的綜評,以及梁欣榮教授對譯文的綜評,對於有志於翻譯的人來說,更是相當有啟發性的專文。

梁實秋文學獎是國內唯一的翻譯獎,二十四年來均由梁先生高足余光中教授命題、評審、專論得獎作品得失,使得此翻譯獎項,意義更顯特別。

本書特色

梁實秋文學獎第24屆得獎作品結集,分散文與翻譯兩大類,翻譯部分中英對照。

余光中、梁欣榮論譯詩與譯文的優缺點

雙封面設計,中文、英文分左右排版

作者簡介

沈政男

1968年生,臺中市人,臺大醫學系畢業,擔任精神科醫師十餘年。業餘寫作兩年多,多方嘗試各種文類,曾獲時報文學獎新詩首獎、林榮三文學獎散文三獎、人與自然科普桂冠獎二獎,時事評論文章刊登各大報章超過兩百五十篇。

黃信恩

1982年生,醫學系畢。現居府城,任公職。創作以散文為主,作品曾獲聯合報文學獎、梁實秋文學獎、時報文學獎等獎項,並入選九歌年度散文選、天下散文選。

評審委員簡介

余光中

一生從事詩、散文、評論、翻譯。現在為國立中山大學講座教授。在臺、港及中國大陸已出版專集逾七十多種,影響深遠。

高天恩

現為財團法人語言訓練測驗中心主任,世新大學英語系、臺大外文系教授。專長及研究領域為:十九世紀英國文學、現代美國小說、宗教與文學。

梁欣榮

臺灣大學外國語文學系副教授兼系主任,臺灣大學國際華語研習所所長。中華民國筆會英文季刊主編。曾任外交部翻譯講師,國立編譯館及文建會臺灣文學英譯專書英文主編。

商品訊息功能:

商品訊息簡述:

  • 作者: 沈政男、黃信恩、薛好薰...等
  • 出版社:九歌
  • 出版日期:2011/12/01
  • 語言:繁體中文


門後:第二十四屆「梁實秋文學獎」得獎作品

商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010525015


網路書局博客來



arrow
arrow

    pv31vdp593 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()